Аннотация
В данной работе на материале типологически различных языков, современного китайского и японского, анализируются слова с координативными отношениями между компонентами или координативные двандва. Цель работы - сравнить структурные и семантические характеристики данных слов. Сложные двандва широко используются в китайском и японском языках как существительные, прилагательные и глаголы. Особенность словообразования координативного типа в китайском и японском языках состоит в том, что словообразовательные модели представляют собой объединение однородных компонентов, которое происходит независимо от типа семантических отношений между компонентами. Порядок следования компонентов определяется понятием «приоритет», а также фонетическими правилами и правилами акцентуации каждого языка. В японском языке в процесс словообразования включена лексика различного происхождения, соответственно используются словообразовательные модели, отсутствующие в китайском языке. Между компонентами сложных двандва в обоих языках существуют различные семантические отношения
Переведенное название | Dvandva Compound Words in Chinese and Japanese Languages: Comparative Aspect |
---|---|
Язык оригинала | русский |
Страницы (с-по) | 87-95 |
Число страниц | 14 |
Журнал | Вестник Новосибирского государственного университета. Серия: История, филология |
Том | 18 |
Номер выпуска | 4: Востоковедение |
DOI | |
Состояние | Опубликовано - 2019 |
Предметные области OECD FOS+WOS
- 6.02 ЯЗЫК И ЛИТЕРАТУРА
ГРНТИ
- 16.41 Языки мира