Переводческие дублеты в Corpus Areopagiticum Slavicum: структура и функционирование

Результат исследования: Научные публикации в периодических изданияхстатьярецензирование

Аннотация

Рассматривается структура переводческих дублетов в Corpus Areopagiticum Slavicum (этимологический и смысловой перевод, отдельные лексемы для передачи разных значений многозначного слова и т.п.), а также их функционирование в тексте первого полного славянского перевода Ареопагитик
Переведенное названиеDouble translation in the Corpus Areopagiticum Slavicum: structure and functioning
Язык оригиналарусский
Страницы (с-по)80-89
Число страниц10
ЖурналСлавяноведение
Номер выпуска4
DOI
СостояниеОпубликовано - 2019

ГРНТИ

  • 16 ЯЗЫКОЗНАНИЕ

Fingerprint

Подробные сведения о темах исследования «Переводческие дублеты в Corpus Areopagiticum Slavicum: структура и функционирование». Вместе они формируют уникальный семантический отпечаток (fingerprint).

Цитировать